English | German | Russian | Czech

ago English

Translation ago in Czech

How do you say ago in Czech?

Examples ago in Czech examples

How do I translate ago into Czech?

Simple sentences

How long ago did the bus leave?
Jak je to dlouho, co odjel autobus?
The university was founded by his father twenty years ago.
Tu universitu založil jeho otec před dvaceti lety.
I had an abortion two years ago.
Před dvěmi lety jsem měla potrat.
A few years ago, our room had little furniture in it.
Před několika lety bylo v našem pokoji málo nábytku.
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
Před deseti lety by jeho teorie nebyla obecně akceptována.
I saw her a week ago.
Viděl jsem ji před týdnem.
When I moved to the United States four years ago, I had problems adapting to a new language and culture.
Když jsem se před čtyřmi lety přestěhoval do Spojených států, měl jsem problém přizpůsobit se novému jazyku a kultuře.
I saw him three years ago.
Viděl jsem ho před třemi lety.
There once was a bridge here a long time ago.
Tam kdysi před mnoha lety stál most.
Tom and Mary just met three months ago.
Tom a Mary se seznámili teprve před třemi měsíci.
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since.
Utekl před třiceti lety z vězení a od doby je stále na útěku.
He died four to six weeks ago.
Zemřel před čtyřmi-šesti týdny.
He died ten years ago.
Zemřel před deseti lety.
I called you three hours ago.
Volal jsem ti před třemi hodinami.

Movie subtitles

Your mom was a famous movie star a long time ago. And your brother is one of the top singer in our country. Killer, huh?
Vaše matka byla filmovou hvězdou a váš mladší bratr je populární korejský zpěvák.
Couple days ago, there was a morning special adoption show right?
Měli zvláštní díl o adoptovaných dětech ve vaší ranní show? Ano. - Tam byl.
It cannot be dismissed that this novel idea. is connected to the princess being a student a short while ago.
S ohledem na to, že Její Výsost byla ještě nedávno před oznámením tohoto radikálního plánu studentka, nemůžeme popírat tento fakt, který měl jistě vliv na její rozhodnutí.
NIALL FERGUSON: Around 500 years ago, a band of intrepid sailors and soldiers from the petty warring kingdoms of medieval Europe changed the world.
Zhruba před 500 lety, skupina neohrožených námořníků a vojáků z malých válčících království středověké Evropy změnila svět.
No, 600 years ago, the idea of a civilized West would have seemed absurd.
Ne, před 600 lety, myšlenka civilizovaného Západu by se zdála absurdní.
But no, the Chinese got there 2,000 years ago.
Ale ne, Číňané ho vynalezli před 2.000 lety.
China, 2,000 years ago.
Čína, před 2.000 lety.
Now, if 30 years ago, you'd predicted that China's would be the second largest economy by 201 1 and the largest by 2030, I think you'd have been dismissed as a fantasist.
Pokud byste před 30 lety, předpověděli, že Čína může být druhou největší ekonomikou v roce 2011 a největší do roku 2030, myslím, že byste byli odmítnuti jako fantasti.
Well we only became best friends a few days ago.
Dobře, ale stali jsme se nejlepšími přáteli, před pár dny.
Three hours we've been listening to him talk about stupid shit that happened on the other side of the Earth thousands of years ago!
A slyšel jsem jen stupidní sračky, co se stalo na druhém konci světa před tisíci let.
Titan's atmosphere and surface features are similar to Earth's 3.5 billion years ago.
Titanova atmosféra a povrch, připomínají Zemi před 3.5 miliardou let.
Yet we've only been able to communicate for the past 50 years - a tiny fraction, meaning if another civilisation communicated with us 200 years ago, we would have missed the signal altogether.
Nicméně jsme schopni komunikovat tímto způsobem pouze posledních 50 let - to je zlomek času, protože pokud jiné civilizace s námi komunikovali před 200 lety nezachytili bychom jejich signál.
Talking about things from so long ago is painful.
Co to povídáš?
My last deployment finished months ago.
Můj poslední turnus končil před měsíci.

News and current affairs

Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Před několika lety jsem se ale začala vesmírem znovu zaobírat.
The Washington Consensus of free-market reforms for developing countries ended more than two decades ago.
Washingtonský konsenzus volnotržních reforem pro rozvojové země skončil před více než dvěma desetiletími.
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.
After all, it hesitated little a few years ago to put a current member state, Austria, on notice that it was watching out for the welfare of that country's democracy.
Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
Obama was praised extravagantly a year ago; 12 months on, the criticism is over the top, too.
Před rokem byl Obama přehnaně chválen; po 12 měsících je přehnaná i jeho kritika.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
Můžeme ale udělat ještě jeden krok vzad: příjmy lidí jsou nižší a pracovní místa ohroženější proto, že neutráceli před nedávnem - a tak dále, zpět v čase, v opakujícím se koloběhu zpětných vazeb.
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
A právě proto také nezáleží na tom, zda se příslušné události odehrály před 60 lety (jako druhá světová válka), 90 lety (jako v případě genocidy Arménů), nebo dokonce před 600 lety (jako bitva na Kosově poli v roce 1389).
To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense.
Každému, kdo oči v pořádku, muselo být jasné, že růžové rozpočtové výhledy z před dvou let byly nesmysl.
Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
Protože před osmdesáti lety, kdy Wilson, Clemenceau a Lloyd George překreslovali mapu Evropy, byly malé státy dysfunkční jak v době války, tak v době míru.
More than 40 years ago, it was promised that once Turkey lives up to the preconditions for membership, it will be welcome in the EU.
před více než čtyřiceti lety bylo přislíbeno, že jakmile Turecko splní předpoklady pro členství, bude v EU vítáno.
Now we have yet another agreement to do what these same nations said they would do 15 years ago.
Teď máme ještě jednu dohodu na potřebě udělat to, co tytéž státy přislíbily před 15 lety.