afektovaná laskavost Czech
Translation afektovaná laskavost translation
How do I translate afektovaná laskavost from Czech into English?
afektovaná laskavost Czech » English
Grammar afektovaná laskavost grammar
What are the grammatical properties of afektovaná laskavost in Czech?
afektovaný + laskavost · adjective + noun
Singular afektovaná laskavost feminine gender
Nominative kdo? co? afektovaná laskavost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez afektované laskavosti
Dative komu? čemu? k afektované laskavosti
Accusative koho? co? pro afektovanou laskavost
Vocative afektovaná laskavosti!
Locative o kom? o čem? o afektované laskavosti
Instrumental kým? čím? s afektovanou laskavostí
Plural afektované laskavosti feminine gender
Nominative kdo? co? afektované laskavosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez afektovaných laskavostí
Dative komu? čemu? k afektovaným laskavostem
Accusative koho? co? pro afektované laskavosti
Vocative afektované laskavosti!
Locative o kom? o čem? o afektovaných laskavostech
Instrumental kým? čím? s afektovanými laskavostmi
Examples afektovaná laskavost examples
How do I use afektovaná laskavost in a sentence?
Simple sentences
Tvou laskavost si vždy budu pamatovat.
I will remember your kindness for good.
News and current affairs
To vše pochopitelně nebyla ze strany okupačních mocností jen laskavost.
All this, to be sure, was not just benevolence on the part of the occupying powers.
Prezident neučinil politické rozhodnutí: prokázal mi osobní laskavost.
The president had not made a political decision; he had bestowed a personal favor.
Na tak rozsáhlý a až cynicky výkonný shluk lidskosti projevilo město po útocích překvapivou laskavost a solidaritu.
Surprisingly, for such an extensive, cynically efficient cluster of humanity, the city displayed surprising civility and solidarity during and after the attacks.
Jí nebyla vlastní laskavost a dobrota, nýbrž čistá, všemocná láska.
Hers was not kindness but the pure, strong poison of love.
Projevují smysl pro spravedlnost a protiví se jim ti, kdo nedokážou oplatit prokázanou laskavost.
They display a sense of justice, resenting others who do not reciprocate a favor.
Možná že je na čase, aby Evropa tuto laskavost opětovala.
Perhaps it is time for Europe to return the favor.
Fond nedělá obyvatelům Evropy žádnou laskavost, když se zdráhá důrazně nenaléhat na realističtější řešení, včetně dramatických odpisů dluhů zemí na okraji eurozóny a přenesení záruk jádrových zemí jinam.
The Fund is doing Europe's people no favor by failing to push aggressively for a more realistic solution, including dramatic debt write-downs for peripheral eurozone countries and re-allocating core-country guarantees elsewhere.
Are you looking for...?
afektovaná jemnost |
afektovanější |
afektovanost |
afektovaný |
afektovaně |
afektovat |
afektivní |
afektní |
afekt |
afekce |
afep pigeon |
aferentní