English | German | Russian | Czech

abnormally English

Translation abnormally in Czech

How do you say abnormally in Czech?

abnormally English » Czech

abnormálně

Examples abnormally in Czech examples

How do I translate abnormally into Czech?

Movie subtitles

Abnormally large.
Neobvykle velký počet.
My blood pressure and heart rate were abnormally high. And I was dying of thirst.
Můj krevní tlak a srdeční frekvence byly abnormálně vysoké, a umírání žízní.
She is abnormally sensitive, mentally and physically.
Je abnormálně citlivá, duševně i fyzicky.
First, an abnormally high rate of personnel trouble.
Zaprvé, abnormálně vysoká míra potíží s personálem.
These dracaena are abnormally sensitive to air pollution.
Tyhle dračince jsou mimořádně citlivé na znečištěný vzduch.
So...an abnormally rapid toxic process, wouldn't you say?
Takže abnormálně silná otrava krve, neřekl byste?
TELETRANN I: Abnormally large energy expenditure in the Arctic Circle.
Nenormálně velká spotřeba energie lokalizována za polárním kruhem.
I did find abnormally high levels of neurotransmitter residue in her cerebral cortex.
Našla jsem abnormálně vysokou zbytkovou hladinu neurálních transmiterů v její mozkové kůře.
And since then, it's been evolving abnormally.
Proto se vyvinuly do této neobyčejné podoby.
Unless his body is abnormally conductive.
Ledaže by jeho tělo bylo abnormálně vodivé.
Maybe he's decomposing abnormally.
Možná, že se i abnormálně rozkládá.
It could mean no more than abnormally high tides.
Může to mít za důsledek jen abnormálně vysoký příliv a odliv.
Now is there anyone here that can tell me why. most alligators are abnormally aggressive?
Je tu teď někdo, kdo mi může říct důvod. k abnormální agresivitě aligátorů?
He has an abnormally high heart rate.
abnormálně rychlý rytmus.

News and current affairs

Put another way, when returns seem abnormally high for an extended period, they probably are, and something - even if we don't know in advance what - is likely to bring them down.
Řečeno jinak, když se výnosy delší dobu zdají abnormálně vysoké, zřejmě takové jsou a něco - i když předem nevíme co - je pravděpodobně srazí dolů.
That is why it is essential to determine, prior to any effort to boost investment, whether sluggish growth in Europe reflects abnormally low capital formation.
Proto je nutné před jakoukoliv snahou o podporu investic stanovit, zda loudavý růst v Evropě odráží abnormálně nízkou tvorbu kapitálu.
The ECB's hawks, understanding the dangers of abnormally low interest rates for a central bank whose primary objective is price stability, had been eager to start raising rates earlier.
Jestřábové v ECB si uvědomovali, jaká rizika abnormálně nízké úrokové sazby centrální bance, jejímž primárním cílem je cenová stabilita, přinášejí, a toužebně si přáli začít sazby zvyšovat dřív.
Emerging-market interest-rate spreads now are abnormally low.
Růst úrokových sazeb v nových ekonomikách je dnes abnormálně nízký.
Right now, investors' preference for safety makes financing additional government debt abnormally cheap, while the long-run shadows cast by prolonged subnormal production and employment make the current sluggish recovery predictably costly.
Právě teď je tedy díky zálusku investorů na bezpečná aktiva abnormálně levné financovat další vládní dluh, zatímco kvůli dlouhodobým stínům, jež vrhá vleklý pohyb produkce a zaměstnanosti pod normálem, vyjde nynější hlemýždí zotavení předvídatelně draho.
Intriguingly, cancer cells respond abnormally to death signals.
Zvlástní je, že rakovinové buňky na tyto smrtící signály reagují abnormálně.

Are you looking for...?