English | German | Russian | Czech

our English

Translation Our in Czech

How do you say Our in Czech?

our English » Czech

náš naše naši svůj

Examples Our in Czech examples

How do I translate Our into Czech?

Simple sentences

To our surprise, Tom came to our party with Mary.
K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary.
We set out on our journey full of hope.
Vydali jsme se na cestu plni naděje.
We grew up within our family circle.
Vyrostli jsme v našem rodinném kruhu.
We took a turn around the city in our car.
Objeli jsme si město kolem našim autem.
Our interests conflict with theirs.
Naše zájmy jsou v rozporu s jejich zájmy.
We have made numerous improvements to our house since we bought it.
Od doby, kdy jsme koupili dům, hodně jsme ho vylepšili.
We've finished cleaning our classroom.
Dokončili jsme úklid naší třídy.
Tom is coming to our school tomorrow.
Zítra Tom přijde k nám do školy.
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
Vdechování naftových zplodin škodí našemu zdraví.
Where do you want to go for our first lesson?
Kam chcete jít na naší první hodinu?
These customs differ from those in our country.
Tyto zvyklosti se liší od těch v naší zemi.
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
Benzín tak podražil, že jsme se museli vzdát svého auta.
Our garden was full of weeds.
Naše zahrada byla plná plevele.

Movie subtitles

Your mom was a famous movie star a long time ago. And your brother is one of the top singer in our country. Killer, huh?
Vaše matka byla filmovou hvězdou a váš mladší bratr je populární korejský zpěvák.
This is Yoon's house and our house is over here.
To je Yuneho dům. Náš dům je tady.
Hey, but our house is this way.
Tam ne.
This isn't our house.
Tohle není náš dům.
On tomorrow's sports news page, it's going to be our headline.
Myslím, že máme rezorvovanou zítřejší titulní stránku.
To report about our presence here.
Musíme jim poslat nějaký signál.
Our futures are intertwined with one another, right?
Naše budoucnost je propletená, že?
Before Princess Cornelia arrives, we must cleanse the shame of our fellow men!
Před tím, než Princezna Cornelie dorazí, musíme očistit hanbu z našich spojenců!
This concession came as a result of our resistance activities.
Naše situace je výsledkem našeho vlastního odporu.
It's not just supporters. Some of our own members have applied to the special zone!
Nejen naši spojenci, ale i členové Řádu se chtějí přidat do speciální oblasti.
And we'll get swallowed up in their regime and lose our independence.
Bude nás řídit systém a ztratíme nezávislost.
Is it because of our indirect contact and what happened at Kamine Island?
Je to proto, že se dotkl, nebo kvůli příhodě na Kaminejimě?
You're. You're our only. hope.
Jsi naše. naděje.
Zero! Return that unit! That machine is the property of our military.
Teroristi, vraťte nám ten stroj!

News and current affairs

Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Zadruhé, ještě důležitější je, aby se naši lídři snažili znepokojení veřejnosti zklidnit, a ne jej využívat.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Indeed, our research shows that when mutual-recognition agreements include restrictive rules of origin, intra-regional trade increases - at the expense of trade with other countries - and that developing countries tend to suffer most.
Náš výzkum ukazuje, že když dohody o vzájemném uznávání obsahují restriktivní pravidla o původu, pak se zvyšuje vnitroregionální obchod - na úkor obchodu s jinými zeměmi - a nejvíce tím trpí rozvojové státy.
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
Celosvětově však náš systém inovací potřebuje mnohem zásadnější změny.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics.
Reforma našeho systému inovací není jen ekonomickou otázkou.
Our intense desire to take all that we can from nature leaves precious little for other forms of life.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
But the research is advancing fast, and it is almost certain to suggest new ways to reshape our moral intuitions, sentiments, and motivations.
Výzkum ale rychle postupuje a je téměř jisté, že naznačí nové způsoby jak přetvořit naše morální instinkty, city a motivace.
But science might also offer more direct ways of influencing our brains.
Věda ale může nabídnout i bezprostřednější způsoby ovlivňování našich mozků.
Science fiction sometimes limits rather than expands our sense of what is possible.
Science fiction naše možnosti občas spíš zužuje, než rozšiřuje.
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals.
Je odpudivé dávat na lidský život cenovku, ale čím více utratíme za bezpečnost, tím méně nám zbude na jiné účely.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.