English | German | Russian | Czech

Nice Czech

Meaning Nice meaning

What does Nice mean in Czech?

Nice

Nice město v jihozápadní Francii

nice

arch. dolů k zemi

Translation Nice translation

How do I translate Nice from Czech into English?

Nice Czech » English

Nice

Examples Nice examples

How do I use Nice in a sentence?

Movie subtitles

Nice. Nice.
Nice.
Nice. Nice.
Nice.
Doprovodil byste nás laskavě do naší úřadovny v Nice?
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Bude na tebe čekat na květinovém tržišti v Nice.
He will wait for you at the flower market in Nice.
Nice day, sir.
Nice day, sir.
On jel do Nice.
He was going to Nice.
A. pro tebe je to lepší zde než v Nice.
And. it's better for you here than in Nice.
Jestli Paříž nebo Nice, je to stejné.
Whether it's Paris or Nice, it's the same.
Víš, pro Nice nebo Paříž nebylo to stejné.
You see, for me, Nice or Paris, it wasn't the same.
V Nice jsem neměl žádné přátele.
In Nice I didn't have any friends.
Když jsi volal z Nice, nemohl jsem tam jít, Abele.
When you phoned from Nice, I could not go down there, Abel.
A kdo poslal neznámého muže pro do Nice?
And who sent a stranger for me in Nice? You did.
Měli jsme ho nechat v Nice.
We should have left him in Nice.
Nice je velké.
Nice is big.

News and current affairs

Evropský summit v Nice (7. 9. prosince) se jeví právě jako kaplanovo vejce.
This week's European Summit at Nice (December 7-9) looks like being a curate's egg.
Pokud by tyto potyčky měly být úhrnným výsledkem summitu v Nice, bude celá schůzka neuspokojivá, ba co víc, bude to krach.
If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure.
K jedné věci v Nice skutečně dojde.
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
V Nice by se mělo rozhodnout o tom, zda tuto Chartu přičlenit k Dohodám o Evropské unii a dát tak platnost zákona.
The question at Nice will be whether the Charter should be incorporated into the EU Treaties, and thus given the force of law.
Vzpomeňme například irské veto institucionálních reforem přijatých Evropskou unií na summitu v Nice v prosinci roku 2000 - reforem, bez nichž by rozsíření nemohlo pokračovat.
Witness, for example, Ireland's veto of the institutional reforms adopted at the EU's Nice summit in December 2000 - reforms without which enlargement cannot go forward.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
According to the Nice Declaration, which I drafted as one of the participating prime ministers, we were only to simplify and restructure the EU's basic treaties.
Úspěchem dalšího summitu EU, svolaného na letošní prosinec do Nice, bude, pokud se mu vůbec podaří vytyčit relativně krátké lhůty pro přijetí nových členů.
Next December's summit in Nice will be a success if it merely sets relatively short deadlines for accepting new members.
Smlouva z Nice (2000) byla výsledkem poměrně chatrného kompromisu.
The Treaty of Nice (2000) was result of a rather poor compromise.
Bude-li EU nadále řízena podle smlouvy z Nice, nebude prostor pro další politickou integraci ani pro rozšíření.
If the EU continues to be governed under the Treaty of Nice, there will be no room for further political integration or enlargement.
Summit v Nice v roce 2000 se snažil o restrukturalizaci tak, aby Unie byla připravena na okamžik, kdy se díky procesu rozšíření počet jejích členů zdvojnásobí na 27.
The Council of Nice in 2000 sought to restructure the Union for the time when enlargement will double its membership to 27.
Schůzka v Nice byla ale nakonec fiaskem.
But the Nice meeting failed miserably.
Jedním z významných kroků, jež Evropská unie v Nice neučinila, mělo být zrušení principu jednomyslnosti, který ovládá veškeré rozhodování v Radě ministrů EU, a jeho nahrazení systémem hlasování na základě kvalifikované většiny.
An important step not taken was to end the principle of unanimity that rules decisionmaking in the EU Council of Ministers, and replacing it with a system of qualified-majority voting.
Konference v Nice neuspěla, protože se politici členských zemí evropské patnáctky nedokázali přenést přes bezprostřední zájmy svých zemí a akceptovat panevropské hledisko.
The Nice conference failed because the EU's national leaders could not, or would not, reach beyond their immediate national interests to take a pan-European perspective.
Nebude-li ústava ratifikována, stane se operativním dokumentem unie smlouva z Nice.
If the Constitution is not ratified, the Treaty of Nice becomes the Union's operative document.

nice English

Translation Nice in Czech

How do you say Nice in Czech?

Examples Nice in Czech examples

How do I translate Nice into Czech?

Simple sentences

Nice to see you.
Rád vidím.
Nice to see you.
Ráda vidím.
Nice to see you.
Rád vás vidím.
Nice to see you.
Ráda vás vidím.
Dorothy sent him a nice present.
Dorothy mu poslala pěkný dárek.
You got yourself a nice guy.
Našla sis sympatického chlapa.
Did you have a nice summer?
Měli jste hezké léto?
My sister has a nice piano.
Moje sestra pěkné piáno.
What a nice car you have! You must have paid a lot for it.
Jak pěkné máš auto! Určitě jsi za něj hodně zaplatil.
He used to be a nice boy.
Býval to hodný kluk.
Have you already seen as nice a movie as this one?
jste někdy viděli tak hezký film, jako je tento?
It's rare to meet nice people like you.
Je vzácné se setkat s lidmi tak milými, jako ty.
She gave him a nice present.
Dala mu pěkný dárek.
You're in a good mood today. Did something nice happen?
Máš dnes dobrou náladu. Stalo se něco dobrého?

Movie subtitles

I checked into a really nice hotel with the money you gave me. You're right.
Bydlím ve špičkovém hotelu, za peníze co jsi mi dala.
Except maybe those nice English clocksl I'm standing here in the heart of the Forbidden City entirely surrounded by clocks.
Snad s výjimkou těch pěkných anglických hodin, stojím zde v srdci Zakázaného města zcela obklopeného hodinami.
Nice to meet you. And my name is Elder Church, originally from the great city of Cheyenne, Wyoming.
A moje jméno je starší Church, přišel jsem z nádherného města Cheyenne, Wyoming.
It was really nice meeting you.
Bylo to, Těší .
It means, you know, you should be nice to each other, or s- or something.
To znamená, že by jsme měli být na sebe hodní, nebo něco takového.
Even though their prophet had died, the Mormons stuck together and helped each other, and were really nice to everyone they came across.
Mormoni se drželi pohromadě! A pomáhali si navzájem, a byly hodní na každého, na koho narazili.
Nice door!
Ahoj, krásné dveře!
Maybe that purpose is just to be nice to each other and just to seek and explore and to discover.
Možná, že účelem je jen být na sebe hodní a jen hledat, zkoumat a objevovat.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Co když jenom hraje takové divadlo, jaký je milý chlapec a všichni mu věří, jen aby vyhrál tuhle soutěž?
It's a nice prop.
Je to pěkná rekvizita.
Nice scare tactic.
Dobrá zastrašovací taktika.
This is so nice.
Tohle je tak příjemné.
Had a nice little fire.
Měl jsem pěkný malý oheň.
Weather was nice.
Bylo hezké počasí.

News and current affairs

This week's European Summit at Nice (December 7-9) looks like being a curate's egg.
Evropský summit v Nice (7. 9. prosince) se jeví právě jako kaplanovo vejce.
The cumulative result of all these national objections, is that the Nice summit is likely to see only a modest increase in the potential for majority voting, much smaller than enlargement requires.
Kumulativní výsledek všech těchto členských námitek tak může mít na svědomí, že niceský summit bude svědkem jen nepatrného nárůstu potenciálu pro většinové hlasování, mnohem menšího, než jaký si žádá rozšíření.
If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure.
Pokud by tyto potyčky měly být úhrnným výsledkem summitu v Nice, bude celá schůzka neuspokojivá, ba co víc, bude to krach.
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
K jedné věci v Nice skutečně dojde.
The question at Nice will be whether the Charter should be incorporated into the EU Treaties, and thus given the force of law.
V Nice by se mělo rozhodnout o tom, zda tuto Chartu přičlenit k Dohodám o Evropské unii a dát tak platnost zákona.
Another similar question at Nice will be whether the time has come to simplify the EU Treaties, which are now a confusing jumble of general principles and difficult detail.
Další podobnou otázkou bude, zda nadešel čas zjednodušit Dohody o Evropské unii, které jsou dnes matoucím propletencem obecných principů a složitých detailů.
Fortunately, there are lots of other nice - albeit less spectacular - inflation destinations.
Naštěstí existuje spousta dalších hezkých - byť méně spektakulárních - inflačních destinací.
That sounds like a nice contribution for a relatively small profession, especially if we do some simple arithmetic.
Na tak relativně nepočetnou profesi to zní jako hezký příspěvek, zvláště když provedeme jednoduchý matematický výpočet.
Witness, for example, Ireland's veto of the institutional reforms adopted at the EU's Nice summit in December 2000 - reforms without which enlargement cannot go forward.
Vzpomeňme například irské veto institucionálních reforem přijatých Evropskou unií na summitu v Nice v prosinci roku 2000 - reforem, bez nichž by rozsíření nemohlo pokračovat.
Of course, television can be nice when consumed in small doses and with discernment.
Samozřejmě, televize může být dobrá, konzumuje-li se po malých dávkách a uvážlivě.
These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that.
Tito lidé občas zbohatnou a bylo by pěkné, kdyby se to mohlo zdařit všem.
It would be nice if third-world countries could somehow acquire first-world institutions, but the safe bet has to be that this will happen only when they are no longer third-world countries.
Bylo by hezké, kdyby se země třetího světa mohly nějak dostat k institucím prvního světa; to se však s jistotou stane ve chvíli, kdy se země třetího světa stanou zeměmi světa prvního.
According to the Nice Declaration, which I drafted as one of the participating prime ministers, we were only to simplify and restructure the EU's basic treaties.
Podle Deklarace z Nice, na níž jsem jako jeden z účastnících se předsedů vlád spolupracoval, bylo totiž naší úkolem v Konventu jen zjednodušit a restrukturalizovat základní dohody EU.
Next December's summit in Nice will be a success if it merely sets relatively short deadlines for accepting new members.
Úspěchem dalšího summitu EU, svolaného na letošní prosinec do Nice, bude, pokud se mu vůbec podaří vytyčit relativně krátké lhůty pro přijetí nových členů.

Are you looking for...?

Nicholas Royle | nic | nicks | nicki | nicka | Nick | nichž | nicht | niche | nich | nicer | nichols