English | German | Russian | Czech

Mauricijský čas Czech

Translation Mauricijský čas translation

How do I translate Mauricijský čas from Czech into English?

Mauricijský čas Czech » English

Mauritius Time

Examples Mauricijský čas examples

How do I use Mauricijský čas in a sentence?

Simple sentences

nevím, jestli mám čas.
I don't know if I have the time.
Čas utíká rychle, když se dobře bavíš.
Time goes by quickly when you're having fun.
Za prvé jsem bez koruny, za druhé nemám čas.
For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.
Kdybych mohl mít přání, přál bych si, abych mohl nahradit ztracený čas.
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.
Je čas jít domů.
It's already time to go home.
Nastal čas popřát dobrou noc.
Now it's time to say good night.
Obávám se, že na to ještě čas neuzrál.
I'm afraid the time is not yet ripe for it.
Momentálně nemám čas.
I'm busy at the moment.
Jeden čas tady stával dům.
There used to be a house here at one time.
Děkuji ti za čas, který jsi se mnou strávil během návštěvy Atlanty.
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Je čas, aby ses nechal ostříhat.
It is time you had a haircut!
Nemám čas.
I have no time.
Nemám čas číst knihy.
I have no time to read books.
Dochází mi čas.
My time is running out.

Movie subtitles

Ještě máme čas, než začneme zase točit.
But there still time till the shooting.
Helikoptéry tady čas od času lítají.
Helicopters fly from time to time.
Teď je čas, kdy můžeme my, Japonská osvobozenecká četa, povstat!
Now is the time that we, the Japan Liberation Front, should make a stand!
Čas opravdu to tak vypadá, je na Čínské straně.
Time really did seem to be on China's side.
Myslím, že je čas vyprovodit ty dva na cestu!
I think it's time we leave these two to their work.
Toto je náš čas dokázat, že jsme toto hodni.
We are men. This is our time to prove that we are worthy.
Starší, možná je čas na vyhodnocení partnerství.
I - Maybe we should have some companionship evaluation time.
Musím být připravený, čas, čas. Čas jeee.
I've got to get ready It's time to, time to.
Musím být připravený, čas, čas. Čas jeee.
I've got to get ready It's time to, time to.
Musím být připravený, čas, čas. Čas jeee.
I've got to get ready It's time to, time to.
Teď je můj čas, čas. Udělat totéž!
And now it's my time to do it too!
Teď je můj čas, čas. Udělat totéž!
And now it's my time to do it too!
Je čas bojovat proti temné straně, ty nejsi můj otec!
Time to battle darkness You're not my father!
Je čas přestat se jen dívat!
I'm gonna time to, just watch me go!

News and current affairs

Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
As 2003 draws to a close, it is time for world leaders to help guide the world away from the obsessive, failing approach of America's government.
Jednou za čas určitá profese (nejčastěji ekonomie) stanoví, že dospěla ke konsensu v otázce řešení nějakého problému.
Every once in a while, a profession (most frequently, economics) determines that it has reached a consensus on how to solve a problem.
Čas rovněž nezmírní důsledky bezkrevných postkrizových zotavení z dalších nevyhnutelných šoků.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Je nejvyšší čas, aby evropští lídři začali tento slib brát vážně.
It is high time that European leaders take this promise seriously.
Nadešel čas, kdy by afghánská vláda měla označit, zostudit a propustit zkorumpované úředníky, zatknout hlavní drogové překupníky a opiové magnáty a zabavit jejich majetky.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Čas na podobnou laxnost je nicméně pryč.
The time for such laxity is over.
Kdybychom část použili ke splácení reálného úroku a zbytek uspořili, znamenalo by to, že jakmile by nadešel čas splacení dluhu, rezervy získané z daní díky zdravější ekonomice by bohatě postačovaly k umoření dodatečného státního dluhu.
Using some of it to pay the real interest on the debt and saving the rest would mean that when the bill comes due, the tax-financed reserves generated by the healthier economy would be more than enough to pay off the additional national debt.
Nenadešel čas domácího rozvoje, a to jak zemí, tak lídrů?
Is it not time for indigenous development, of countries and leaders alike?
Zdržování příklonu k ale vyjde velmi draho a Evropě dochází čas.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
Vyvíjet projekty v oblasti infrastruktury je dlouhodobý proces, který vyžaduje 3 7 sedm, aby byl čas na stanovení záměru, získání povolení, zajištění financí, realizaci výstavby a konečně první certifikaci snížení uhlíkových emisí.
Developing infrastructure projects is a long process that requires 3-7 years from identification, through licensing, financing, and construction, and finally to the first certification of carbon emission reductions.
Je čas nechat za zády neoliberalismus i washingtonský konsensus.
It is time to abandon neoliberalism and the Washington Consensus.
Budování a zpevňování těchto institucí však zabere čas. Experimentování a inovování na těchto frontách v počátečním období růstu může později vynést vysoké dividendy.
Building and solidifying these institutions, however, takes time. Using an initial period of growth to experiment and innovate on these fronts can pay high dividends later on.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Sayangnya, kita tidak punya cukup waktu untuk membangun kekuatan gabungan di darat dari nol. Upaya ini sudah dicoba namun gagal, dan negara-negara Arab tidak mampu atau tidak mau membentuk armadanya.

Are you looking for...?