English | German | Russian | Czech

matter English

Translation Matter in Czech

How do you say Matter in Czech?

Examples Matter in Czech examples

How do I translate Matter into Czech?

Simple sentences

You have no choice in this matter.
Nemáš v této záležitosti na vybranou.
It does not matter to me whether you come or not.
Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne.
It is a matter of life or death.
Je to otázka života a smrti.
Can the matter wait till tomorrow?
Může ta záležitost počkat do zítřka?
I have nothing to do with this matter.
Nemám s touto věcí nic společného.
Kelly brought the matter to light.
Kelly vynesla tu záležitost na světlo.
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
Je jedno jak schopný jsi, stejně nepovýší.
What is the matter with him?
Co je s ním?
Size does not matter.
Na velikosti nezáleží.
Size does not matter.
Na velikosti nesejde.
Tom never seems to get upset no matter what Mary does.
Tom se nikdy nezdá být rozčílený, bez ohledu na to, co Mary udělá.
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
Je jedno jak se mi omlouvá, nemůžu mu odpustit.
It doesn't matter to me whether you come or not.
Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne.
Size does matter.
Na velikosti záleží.

Movie subtitles

What's the matter?
Co se stalo? Uhodil někdo?
If you like it, it's good no matter. If you don't like it, I break down.
Když řekneš, že je to skvělé, tak je to skvělé, když ne, je to k ničemu.
I'm an outsider no matter where I go.
nemám co dělat kdekoliv.
There it won't matter who's Britannian and who's an Eleven. right?
Nedělají tam rozdíly mezi Brity a 11-tými. Hele. Proč neposlechneme Euphemii a nepřipojíme Řád černých rytířů k nim?
Whether Zero comes or not tomorrow doesn't matter. that man's defeat is assured.
zítra Zero přijde nebo ne, jeho porážka je teď jistá.
No matter how hot you get at night, keep your windows closed.
Bez ohledu na to, jak je v noci teplo mějte zavřená okna!
But I allowed my faith to be shaken Oh, what's the matter with me?
Ale moje víra je otřesena - Co se to se mnou děje?
No, no, no, it doesn't matter if the stories are true or not!
Ne ne ne. Nezáleží na tom, zda je tvůj příběh je pravdivý, nebo ne.
It doesn't matter now 'cause she's gonna get clit cut off and it's all my fault!
Není to důležité, ona myslí že je to všechno moje vina!
The sad truth of the matter is that Earth-like planets are mere cosmic specks of dust, and, therefore, detecting them is really quite hard.
Smutná pravda je, že planety jako Země - jsou pouhá kosmická smítka prachu, a proto je to s jejich odhalením opravdu dost těžké.
Wherever there's liquid water - no matter the amount of light, the temperature, the acidity - life thrives.
Všude tam, kde je voda v tekutém skupenství - bez ohledu na množství světla, teploty, kyselosti - se životu daří.
Well, My Lord, I don't think that this matter requires your personal involvement.
No, můj pane, nemyslím si, že by vaše účast byla nutná.
It doesn't matter. Well, when I went to meet you for the bone tomb issue, I had that symptom.
Když jsem šel s vámi k tomu hrobu, tak jsem měl příznaky.
Let's not make this matter bigger.
Nedělejte to ještě horší.

News and current affairs

In a matter of hours, more than 3,000 innocent people, mostly Americans, but also people from 115 other countries, had their lives suddenly and violently taken from them.
Během pár hodin přišlo náhle a násilně o život více než 3000 nevinných lidí - většinou Američanů, ale i občanů 115 dalších zemí.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics.
Reforma našeho systému inovací není jen ekonomickou otázkou.
It is, in many cases, a matter of life and death.
V mnoha případech je to otázka života a smrti.
According to Mexican and Chilean officials I have discussed the matter with, spending from a stabilization fund is reportedly treated as if the country is borrowing, thus adding to its deficit.
Podle mexických a chilských úředníků, s nimiž jsem o této věci diskutoval, jsou výdaje ze stabilizačního fondu údajně chápány tak, jako by si země půjčovala, čímž se vlastně zvyšuje deficit země.
No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what.
Nikdo by neměl pochybovat o tom, že Kučma zamýšlí zůstat u moci, se děje co se děje.
Of course, fiscal councils by themselves are not enough, no matter how well designed they are.
Samozřejmě že samotné fiskální rady nestačí, jsou koncipované třeba sebelépe.
We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Blížíme se do bodu, za nímž nebude návratu, neboť začnou působit zacyklené zpětné vazby a budou planetu nadále ohřívat, děláme, co děláme.
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
A právě proto také nezáleží na tom, zda se příslušné události odehrály před 60 lety (jako druhá světová válka), 90 lety (jako v případě genocidy Arménů), nebo dokonce před 600 lety (jako bitva na Kosově poli v roce 1389).
Or, for that matter, why not include the Russian ruble or Indian rupee?
Nebo proč tam koneckonců nezařadit ruský rubl či indickou rupii?
This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
To neznamená, že ekonomické pojetí politiky je Číňanům naprosto cizí - nebo že demokratický Západ nezná její náboženské pojetí.
With the prospect of entry into the EU, national markets matter less.
S perspektivou vstupu do EU význam národních trhů den ode dne klesá.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Úzký pohled na ekonomické dopady katastrofy říká, že na Japonsku významněji nezáleží.
The first is that democracies have, as a matter of historical record, never fought each other.
Prvním je, že demokracie dle historických dokladů navzájem nikdy nebojovaly.

Are you looking for...?