English | German | Russian | Czech

řeč Czech

Meaning řeč meaning

What does řeč mean in Czech?

řeč

speech hlasová komunikace mezi lidmi  Řeč se u člověka vyvinula díky velkému mozku a vyvinutým hlasivkám. language, tongue soustava slov a pravidel jejich používání charakteristická pro určitou skupinu lidí  Asi polovina Čechů se nedomluví žádnou cizí řečí. speech slova předkládající souvislé myšlenky, pronesená při určité příležitosti  Ještě před svým zvolením si kandidát na prezidenta připravil svoji inaugurační řeč. chat, talk, prattle (často v množném čísle) hovor, mluvení, rozhovor gossip, hearsay, tittle-tattle (pomnožné) neověřené zvěsti, šířené převážně ústně  Kolují o všelijaké řeči a znáte to - není šprochu, aby na něm nebylo prady trochu.

Translation řeč translation

How do I translate řeč from Czech into English?

Synonyms řeč synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as řeč?

Inflection řeč inflection

How do you inflect řeč in Czech?

řeč · noun

+
++

Examples řeč examples

How do I use řeč in a sentence?

Simple sentences

Tvoje řeč nebyla zdaleka uspokojivá.
Your speech was far from satisfactory.
Když je řeč o koníčcích, mám rád baseball.
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
Jeho řeč byla moc krátká.
His speech was too short.
Když je řeč o cizích jazycích, mluvíš francouzsky?
Speaking of foreign languages, do you speak French?
Budeš mít řeč s Tomem?
Will you have a talk with Tom?
Miluji tuto řeč.
I love this language.

Movie subtitles

Šíříš řeč vytváříš další zombie s vymytými mozky?
Spreadin' the Word? Makin' more brainwashed zombies?
Možná bych s ním měl hodit řeč.
Yeah? Well, maybe I should talk to him.
Samlak přerušuje Menonovu řeč a chce být odveden přímo k faraonovi.
Samlak interrupts Menon's speech,. and asks to be escorted to Pharaoh.
Studenti čekají na nudnou řeč rektora.
The student body was waiting to be annoyed by the Dean's opening address.
Scabby pronese řeč.
Scabby's gonna make a speech.
Ale s tátou není řeč.
But Father's so difficult.
Nevadí mi tchán, se kterým není řeč.
I don't mind having a difficult father-in-law.
O čem je řeč, Kringeleine?
What are you talking about, Kringelein?
To byla opravdu dobrá řeč, ale vím dobře jako všichni ostatní tady. že chcete pouze obalamutit.
That was a very fine speech of yours but I know as well as everybody else here that you're really only getting at me.
A řekni jim že hodlám přednést řeč, víš co tím myslím?
Tell them I'm gonna make a speech. Know what I mean?
To je ono to je řeč.
That's the way to talk.
Vaše první řeč!
Your entrance speech!
Oheň teď není zapotřebí, Princezna požaduje řeč.
The fire is out of the question, the princess demands the speech.
To je hezká řeč.
That's quite a speech.

News and current affairs

Prezident koneckonců věnoval téměř celou řeč pozitivní roli vlády při zajišťování vzdělání, boji proti klimatickým změnám, obnově infrastruktury, péči o chudé a postižené a obecném investování do budoucnosti.
Indeed, he devoted almost the entire speech to the positive role of government in providing education, fighting climate change, rebuilding infrastructure, taking care of the poor and disabled, and generally investing in the future.
To však platilo i během velké části studené války, kdy obě země často nemohly najít společnou řeč.
But that was true for much of the Cold War, when they frequently talked past each other.
Skutečně celé politické spektrum si musí uvědomit tíživou situaci země a najít společnou řeč při tvorbě legislativy.
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation.
Místnost, o které je tu řeč, však není lokálním rybníkem, nýbrž globální vesnicí.
The room we are talking about is no longer the local pond but the global village.
Sociální demokraté byli pokládáni za nebezpečnější než tvrdí konzervativci, poněvadž jejich umírněně levicová řeč pouze oddalovala revoluci.
In fact, social democrats were regarded as more dangerous than hard-line conservatives, because their moderate left-wing talk only served to postpone the revolution.
Popperova definice demokracie však nepomáhá, když přijde řeč na otázku, která se v mnoha koutech světa stala klíčovou: co když lidé odstavení od moci v demokracii věří, zatímco ti, kteří je nahradili, nikoliv?
But Popper's definition of democracy does not help when it comes to a question that has become topical in many parts of the world: what if those removed from power believe in democracy, whereas those who replace them do not?
Od svého počátku EU vždy zahrnula řeč každého členského státu mezi své oficiální jazyky.
Since its inception, the EU has made each member state's language one of its official tongues.
Oddanost evropské integraci vyžaduje společnou řeč a tou je angličtina.
The commitment to European integration requires a common vernacular, and that is English.
Ministři se ve Washingtonu účastnili výročního zasedání Mezinárodního měnového fondu a Světové banky, kde se snažili překonat vzájemné rozdíly a nalézt před nadcházejícím summitem společnou řeč.
The ministers were in Washington to attend the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, where they attempted to thrash out differences and establish common ground before the upcoming summit.
Nic z toho neznamená, že nemůžeme okamžitě nalézt společnou řeč.
None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Často se ve vnímanou řeč mění i určité vnější zvuky, jako je vrnění ventilátorů nebo šum tekoucí vody.
Often certain actual external sounds, such as fans or running water, become transformed into perceived speech.
Neboť přestože někteří íránstí vůdci opravdu mají prsty v terorismu, je celkový obrázek mnohem komplexnějsí, mnohem zajímavějsí - a dost možná i mnohem slibnějsí, než jak naznačila řeč amerického prezidenta Bushe.
For all of today's involvement of some Iranian leaders in terrorism, the picture is more complex, more interesting - and perhaps more promising than President Bush's speech suggests.
Lidé v Dárfúru, súdánská vláda a mezinárodní rozvojové instituce by s pomocí a podporou okolního světa měli naléhavě hledat společnou řeč a najít cestu ze zoufalého násilí skrze hospodářský rozvoj Dárfúru.
The people of Darfur, Sudan's government, and international development institutions should urgently search for common ground to find a path out of desperate violence through Darfur's economic development, helped and supported by the outside world.
A i když přijde řeč na nezákonné přistěhovalce, vyjadřují sice američtí občané znepokojení, avšak k otázce řešení tohoto problému přistupují rozumněji než jejich političtí představitelé.
Even when it comes to illegal immigrants, though US citizens express concern, they are more reasonable than their political leaders about how to solve the problem.