English | German | Russian | Czech

částice Czech

Meaning částice meaning

What does částice mean in Czech?

částice

particle malá část nějaké látky particle jaz. neohebný slovní druh, uvozující větu a vyjadřující vztah mluvčího

Translation částice translation

How do I translate částice from Czech into English?

Synonyms částice synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as částice?

Inflection částice inflection

How do you inflect částice in Czech?

částice · noun

+
++

Examples částice examples

How do I use částice in a sentence?

Movie subtitles

Jaké byly částice ve výměníku tepla?
What particulates were in the heat exchange?
Rozložená na částice!
You're disintegrated!
Věda dnes , že to jsou elektrické částice pohybující se ve vzduchu jako polární záře.
The best science has made of them is that they're electric particles agitated by moving air. Same principle as the aurora borealis.
Takže.benzín představuje sluneční světlo.sluneční částice.
Now, the gasoline represents the sunlight, the sun particles.
Ne, ne, ne. To je síla, která táhne dolů. Fenomén, kdy se jakékoliv dvě hmotné částice nebo těla, mohou-li se hýbat, budou urychlena směrem proti sobě.
No, it's the force that pulls you downward, the phenomenon that any two material particles or bodies, if free to move, will be accelerated toward each other.
Polarizují se jako zaoblené kovové částice.
They polarise out as rounded metal bits.
Rozvíří staré částice.
They do stir up the old corpuscles.
Tady je ta částice, pane.
Here's the particle, sir.
Uvnitř je mikroskopická radioaktivní částice.
There's a microscopic radioactive particle inside.
Není-li to vojenské tajemství, jak může ponorku pohánět mikroskopická částice?
If it's no military secret, how can a sub run on a microscopic particle?
Ale jakmile se reaktor zminiaturizuje, mikroskopická částice bude vydávat dost energie na jeho aktivaci.
But once the reactor's been miniaturised, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Tu barvu dodávají krvi tyhle částice unášející kyslík.
Those corpuscles carrying oxygen give the stream its colour.
Bod, který sledujeme, je možná jen radioaktivní částice.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
Žádné trosky, zbytkové částice, ani stopa.
No debris, no residual particles. No traces.

News and current affairs

Chemikálie a prachové částice v životním prostředí by si mohly vysloužit své vlastní kategorie.
Environmental chemicals and particulates might warrant their own categories.
Plyn uvolňuje méně než polovinu CO2 na vyprodukovanou kilowatthodinu a emituje daleko menší množství jiných znečišťujících látek, jako jsou oxidy dusíku, SO2, černý uhlík, CO, rtuť nebo pevné částice.
Gas emits less than half the CO2 per kWh produced, and it emits much lower amounts of other pollutants like NOx, SO2, black carbon, CO, mercury, and particulates.
Kolem buněčného jádra se shlukují mikroskopické pigmentové částice, produkované kožními pigmentovými buňkami, aby před pustošivými paprsky zastínily DNA a zabránily mutaci.
Microscopic pigment granules produced by skin pigment cells aggregate around the cell's nucleus to shield the DNA from the marauding rays and prevent mutation.
V prvních chvílích po velkém třesku před dvanácti miliardami let byl vesmír neobyčejně malý a hutný a fyzikální zákony řídily možná jen jeden druh částice a jednu ze sil.
During the earliest moments after the creation of the universe in the Big Bang 12 billion years ago, the universe was extremely small and dense and the laws of physics governed perhaps only one kind of particle and one force.
Důležitým úkolem pro fyziku je tak ujednotit relativitu a kvantovou teorii, abychom pochopili průběh prvních okamžiků počátku vesmíru, kdy další částice a síly teprve vznikly.
Unification of relativity and quantum theory is therefore necessary in order for us to understand the earliest moments of creation, when other particles and forces came into being.
Pod krustou jsou pískové částice volné.
Under the crust, the sand particles are loose.
Narušena pásy a koly vojenských vozidel, explozemi bomb a min a vytvářenými zákopy a valy, pouštní krusta praská a jemné pískové částice pod jsou vystaveny větru.
Crushed by the bands and wheels of military vehicles, explosions of bombs and mines, and digging of trenches and walls, the desert's crust is broken and the fine sand particles beneath it are exposed to the wind.
Jemné částice se dostaly do vzduchu a způsobovaly ekologické a zdravotní problémy na územích severovýchodní Saúdské Arábie, Kuvajtu a jihozápadního Iráku.
Finer particles became airborne and caused environmental and health problems across northeastern Saudi Arabia, Kuwait, and southwestern Iraq.
Tyto emise byly nepodstatné jak z globálního, tak regionálního hlediska, ale ropou nasáklé částice budou zřejmě mít negativní dopady na zdraví místních obyvatel a bojovníků.
Those emissions were insignificant from a global or regional point of view, but oil-drenched particles will likely have adverse health effects for local inhabitants and combatants.
Mnoho typů přírodního kapitálu však nebylo zahrnuto: pitná voda, půda, lesy coby poskytovatelé služeb ekosystémů a atmosféra jako pohlcovač polutantů, jako jsou prachové částice, dusík a oxidy síry.
Many types of natural capital, however, have not been included: fresh water, soil, forests as providers of ecosystem services, and the atmosphere as a sink for such pollution as particulates and nitrogen and sulphur oxides.
Kvantová teorie například tvrdí, že elementární částice nejsou v jednu chvíli na jednom místě, ale že se najednou pohybují v několika dráhách.
For example, it implies that elementary particles, rather than being located at one position at a time, travel on several trajectories simultaneously.
Neobjeví-li se předpokládaná částice, bude zpochybněna řada teoretických abstrakcí - což je vystaví nebezpečí, že budou nahrazeny radikálně odlišnými alternativami.
If the predicted particle does not appear, a series of theoretical abstractions will be questioned - and become open to replacement by radically different alternatives.
Když například reaktor roztrhl výbuch, oheň byl okamžitě hašen vodou, což pouze zhoršilo situaci, neboť atmosférou se začaly šířit jaderné částice.
For example, when the reactor blew up, the fire was immediately put out with water, which only worsened the situation as nuclear particles began spreading through the atmosphere.

Are you looking for...?